TOEIC L&R TestのPart5の練習問題です。
全部で5問あります。回答はNo.15の下にまとめてあります。
前回までの練習問題はこちらからどうぞ。
No.11
Since the meeting has been _ _ _ _ _, Room 202 is available for today.
- (A) postpone
- (B) postponing
- (C) to postpone
- (D) postponed
No.12
The city will hold an international exposition next month, _ _ _ _ _ the construction of the main building hasn’t even begun yet.
- (A) and
- (B) so
- (C) then
- (D) but
No.13
_ _ _ _ _ the current market situation, real estate buyers are willing to purchase your building at a high price.
- (A) Going
- (B) Declining
- (C) Considering
- (D) Enhancing
No.14
The human resources department _ _ _ _ _ conduct job interviews over the next two months.
- (A) will
- (B) has
- (C) is
- (D) was
No.15
Half of the company’s employees take more than an hour to commute, and most of _ _ _ _ _ hope to reduce their commuting time.
- (A) them
- (B) themselves
- (C) their
- (D) they
以上です。お疲れさまでした。ここから下は回答編です。

回答
No.11回答
Since the meeting has been _ _ _ _ _, Room 202 is available for today.
- (A) postpone
- (B) postponing
- (C) to postpone
- (D) postponed
答えは(D)です。「会議が延期された」という受動態にするため、過去分詞の(D)が正解です。
postpone→~を延期する available→~は利用可能である
日本語訳:会議が延期されたため、今日は202号室が利用可能です。
No.12回答
The city will hold an international exposition next month, _ _ _ _ _ the construction of the main building hasn’t even begun yet.
- (A) and
- (B) so
- (C) then
- (D) but
答えは(D)です。文の前半部分と後半の「建設工事は始まっていない」をつなぐ言葉が空欄に入りますので、(D)が正解です。
exposition→博覧会
日本語訳:来月、その市は国際博覧会を開催するが、メインの建物の建設工事はまだ始まってすらいない。
No.13回答
_ _ _ _ _ the current market situation, real estate buyers are willing to purchase your building at a high price.
- (A) Going
- (B) Declining
- (C) Considering
- (D) Enhancing
答えは(C)です。「~を考慮すると」という文を作れば後半と意味がつながります。
considering ~→~を考慮すると be willing to do→進んで~する、~する気がある
日本語訳:現在の市況を考慮すると、不動産のバイヤーはあなたの建物を高値で買いたがるでしょう。
No.14回答
The human resources department _ _ _ _ _ conduct job interviews over the next two months.
- (A) will
- (B) has
- (C) is
- (D) did
答えは(A)です。「今後2カ月間にわたって」と未来のことを表す文なので(A)が正解です。
human resources department→人事部 conduct a job interview→就職面接を実施する
日本語訳:人事部は今後2カ月間にわたって就職面接を実施します。
No.15回答
Half of the company’s employees take more than an hour to commute, and most of _ _ _ _ _ hope to reduce their commuting time.
- (A) them
- (B) themselves
- (C) their
- (D) they
答えは(A)です。後半の文の動詞であるhopeに対応する主語はmost of themとなり、(A)が正解です。
commute→通勤する
日本語訳:その企業の従業員の半数は通勤に1時間以上かけており、彼らの大半は通勤時間を削減したいと思っています。
まとめ
ここまでお読みいただきありがとうございます。
これからもできる限りTOEICの本試験に近いクオリティの問題を作っていけたらと思います。
よろしければまたお読みください。お疲れさまでした。